English to Swedish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | English term or phrase: designated on the face hereof | Frasen Designated on the face hereof förekommer i ett avtal för villkor för köp under rubriken Order and delivery:
Seller agrees to sell to XXX (the “Company”) quantities of goods or services (the “Merchandise”) designated on the face hereof at the prices specified herein and to deliver the same on the delivery dates specified hereon.
Jag översatte så här:
Säljaren går med på att till XXX ("Företaget") sälja partier av varor eller tjänster ("Varorna") enligt ordalydelsen härav till de priser som specificeras häri samt att leverera dessa på de leveransdatum som specificeras härpå.
Jag översatte alltså med Enligt ordalydelsen härav. Kan det vara riktigt? |
| Fredrik PetterssonKudoZ activityQuestions: 636 (none open) ( 10 closed without grading) Answers: 0 China
| | Local time: 06:01
|
| | angivna på första sidan av avtalet | Explanation: När man talar om handlingar, t.ex. patent eller avtal, är "face" den allra första sidan. Varorna och tjänsterna identifieras på den allra första sidan, medan prisuppgifterna anges på följande sidor. Det blir alltså fel om du bara skriver "i avtalet" och inte särskiljer att det rör sig om olika ställen.
-------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2011-09-14 11:49:47 GMT) --------------------------------------------------
Med tanke på resten av meningen blir det kanske bättre med "på första sidan av detta avtal". |
| Selected response from:
 Åsa Schoening United States Local time: 18:01
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |