Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Swedish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | English term or phrase: controlling law | Controlling Law förekommer i en paragraf i ett licensavtal för programvara:
Controlling Law and Severability.
This License shall be governed by the laws of XXX.
If for any reason a court of competent jurisdiction finds any provision, or portion thereof, to be unenforceable, the remainder of this License shall continue in full force effect.
Jag har översatt överskriften för paragrafen (Controlling Law and Severability) med
Gällande lag och enskilda bestämmelsers ogiltighet
Kan det vara riktigt? |
| Fredrik PetterssonKudoZ activityQuestions: 636 (none open) ( 10 closed without grading) Answers: 0 China
| | Local time: 06:01
|
| | tillämplig lag/rätt | Explanation: Gällande lag i det här sammanhanget syftar på lagstiftning som är i kraft, inte på det rättssystem vars lagstiftning kontraktet kommer att tolkas under. |
| Selected response from:
Kristina Thorne France Local time: 00:01
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
10 mins confidence: peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |