English to Swedish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | English term or phrase: entity | Entities förekommer i paragrafen om berättigade tredje män i ett licensavtal för programvara:
Third Party Beneficiaries.
The parties agree that XXX's licensors and suppliers, together with their subsidiaries and affiliates, are third party beneficiaries to this License with the right to rely on and enforce its terms to their full extent, notwithstanding that such entities are not parties to this License.
Min översättning:
Berättigade tredje män
Parterna är överens om att XXXs licensgivare och leverantörer, tillsammans med deras dotterbolag och närstående bolag, är berättigade tredje män av denna Licens med rättigheten att förlita sig på och i full utsträckning utkräva dess villkor utan hinder av att sådana rättssubjekt inte är parter i denna Licens.
Entities, det borde väl kunna översättas med Rättssubjekt? Licensgivarna och leverantörerna är inte parter i avtalet som sådant, men de omfattas av villkoren i det. Sålunda är de rättssubjekt. |
| Fredrik PetterssonKudoZ activityQuestions: 636 (none open) ( 10 closed without grading) Answers: 0 China
| | Local time: 06:01
|
| | juridisk person | Explanation: Föredrar juridisk person för avtalstext.
-------------------------------------------------- Note added at 58 mins (2011-09-23 11:17:59 GMT) --------------------------------------------------
Utan tvekan.
|
| Selected response from:
Kristina Thorne France Local time: 00:01
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |