Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Swedish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | English term or phrase: United States Export Administration Regulations | United States Export Administration Regulations förekommer i ett licensavtal för slutanvändare av en SAP-programvara i avsnittet om exportkontrollagar:
End User acknowledges that the license to use the Software hereunder may be subject to the export control laws of the United States which may include, without limitation, the United States Export Administration Regulations, the Trading With the Enemy Act, the International Emergency Economic Powers Act, the Arms Export Control Act and regulations promulgated by the United States Department of the Treasury’s Office of Foreign Assets Control (“OFAC”), as amended from time to time (collectively, the “Export Control Laws”).
Undrar om jag kan översätta alla lagarna till svenska? United States Export Administration Regulations, kan det t.ex. översättas med USA:s exportkontrollagar?
OFAC vet jag t.ex. att det kan översättas med USA:s finansdepartements avdelning för kontroll av utländska tillgångar. |
| Fredrik PetterssonKudoZ activityQuestions: 636 (none open) ( 10 closed without grading) Answers: 0 China
| | Local time: 06:01
|
| | USA:s föreskrifter om exportkontroll | Explanation: Regulation motsvaras av föreskrift (processen är annorlunda än för lagar) men annars tycker jag du kan översätta, eventuellt med originalbenämningen inom parentes för att det inte ska finnas något utrymme för tvivel.
-------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2011-10-04 06:20:31 GMT) --------------------------------------------------
Förordning passar möjligen bättre i sammanhanget. |
| Selected response from:
Kristina Thorne France Local time: 00:01
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
12 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |