Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Swedish translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Disclaimer in tech manual | | English term or phrase: patent liability is assumed | No patent liability is assumed with respect to the use of the information contained herein.
Inget patentansvar tas med hänsyn till användning av den information som finns här. |
| | | inget uttalat/explicit/tydligt/uttryckligt ansvar tas | Explanation: Sannolikt inte patent i betydelsen patent utan i adjektivisk betydelse(patent= clear; obvious, evident...). Finns nog ytterligare varianter.
Det verkar handla om en väldigt allmän formulering för ansvarsfrihet som ju är så himla viktigt att skriva in i tid och otid "over there".
-------------------------------------------------- Note added at 4 days (2005-09-08 08:15:48 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Såg din not, och slöt mig till att du ändå inte köpte min huvudpoäng, som är att det inte har att göra med (svenskans) patent. Kanske har du en kontext som gör att det passar? |
| Selected response from:
Mårten Sandberg Local time: 00:03
| Grading comment Tack! Vi tar inget ansvar för eventuella patentintrång med avseende 2 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Sep 3, 2005 - Changes made by Reino Havbrandt: | | Language pair | Norwegian => English to Swedish |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |