ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Law (general)

release and waiver of liability

Swedish translation: friskrivning från ansvar, övertagande av risk och tillförsäkran om strafflöshet


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:release and waiver of liability
Swedish translation:friskrivning från ansvar, övertagande av risk och tillförsäkran om strafflöshet
Entered by: nina_o
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:17 Jan 10, 2006
English to Swedish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: release and waiver of liability
Legal document. Title of legal document is: RELEASE AND WAIVER OF LIABILITY, ASSUMPTION OF RISK AND INDEMNITY AGREEMENT.

Tack på förhand!
nina_o
Local time: 16:05
Friskrivning från ansvar, övertagande av risk och tillförsäkran om strafflöshet
Explanation:
...kan man använda. Med andra ord: Vi tar inget ansvar för någonting och om det går snett någonstans så får du skylla dig själv.
Selected response from:

EKM
Local time: 00:05
Grading comment
Tack, Måreten. Mycket uppskattat!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1WARN YOU CUSTOMER!
Sven Petersson
3 +2Friskrivning från ansvar, övertagande av risk och tillförsäkran om strafflöshetEKM


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
release and waiver of liability, assumption of risk and indemnity agreement
Friskrivning från ansvar, övertagande av risk och tillförsäkran om strafflöshet


Explanation:
...kan man använda. Med andra ord: Vi tar inget ansvar för någonting och om det går snett någonstans så får du skylla dig själv.

EKM
Local time: 00:05
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 35
Grading comment
Tack, Måreten. Mycket uppskattat!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charlesp
3 hrs
  -> Tack Charles! :-)

agree  Terese Whitty
7 hrs
  -> Tack Terese! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
WARN YOU CUSTOMER!


Explanation:
DON'T TRANSLATE; WARN YOUR CUSTOMER!

Avtalsvillkor som inskränker ansvaret enligt produktansvarslagen (1992:18) är utan verkan.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2006-01-10 07:35:11 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.notisum.se/rnp/sls/lag/19920018.HTM


    Reference: http://www.alden.se/Produktansvar.htm
Sven Petersson
Sweden
Local time: 00:05
Meets criteria
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 238
Notes to answerer
Asker: Tack, Sven. Jag tror inte att det r tillmpligt d det rr sig om ett evenemang i USA och det rr sig om en farlig sport...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EKM: Jo, det bör hon definitivt göra. Tack för länken!
2 mins
  -> Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: