ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Law (general)

claims of document

Swedish translation: (patent)kraven i dokumentet


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:claims of document
Swedish translation:(patent)kraven i dokumentet
Entered by: Mårten Sandberg
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:09 Oct 16, 2007
English to Swedish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Dataprogram för Patentbyrå
English term or phrase: claims of document
Meningen är som följer:
"Select target language for the translation of the claims of document"
Radoslava Peterson
Local time: 00:06
(patent)kraven i dokumentet
Explanation:
Vågar ur minnet påstå att claims frågats flera gånger i patentsammanhang. Men ditt sätt att formulera frågan missleder något - "of document" betyder ju bara att det står i ett dokument.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-10-16 20:23:07 GMT)
--------------------------------------------------

Sedan är det en kass källmening om den slutar så tvärt.
Selected response from:

Mårten Sandberg
Local time: 00:06
Grading comment
Tackar!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5(patent)kraven i dokumentet
Mårten Sandberg


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
(patent)kraven i dokumentet


Explanation:
Vågar ur minnet påstå att claims frågats flera gånger i patentsammanhang. Men ditt sätt att formulera frågan missleder något - "of document" betyder ju bara att det står i ett dokument.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-10-16 20:23:07 GMT)
--------------------------------------------------

Sedan är det en kass källmening om den slutar så tvärt.

Mårten Sandberg
Local time: 00:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 89
Grading comment
Tackar!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 3, 2007 - Changes made by Mårten Sandberg:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: