ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Law (general)

applicable without prejudice

Swedish translation: tillämplig utan att det påverkar


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:applicable without prejudice
Swedish translation:tillämplig utan att det påverkar
Entered by: Charlotte Andersson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:03 Oct 28, 2008
English to Swedish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: applicable without prejudice
The fee 7,0 % will be applicable without prejudice to the company's right to apply and charge, in all retrospective manner, the amount of the effective fee that the competent authority decides to establish.
C. Heljestrand
Spain
Local time: 00:06
tillämplig utan att det påverkar
Explanation:
Samma uttryck som spanskans "aplicable sin perjuicio de".
Selected response from:

Charlotte Andersson
Spain
Local time: 00:06
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2tillämplig utan att det påverkar
Charlotte Andersson


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
tillämplig utan att det påverkar


Explanation:
Samma uttryck som spanskans "aplicable sin perjuicio de".

Charlotte Andersson
Spain
Local time: 00:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sven Petersson
1 hr

agree  Thomas Johansson: Tror det passar bäst här. I vissa sammanhang kan frasen "without prejudice to" annars översättas som "utan men (för)".
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 11, 2008 - Changes made by Charlotte Andersson:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: