English to Swedish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | | English term or phrase: injury to life, body or health. | | Regardless of the legal grounds, the Client and its employees shall only be liable for gross negligence and intent, also for ordinary negligence in cases of injury to life, body or health. |
| | | Selected response from:
Monica Berntsson Local time: 00:07
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 mins confidence:  peer agreement (net): +2 skada på liv, kropp och hälsa
Explanation: Denna formulering har jag sett.
Example sentence(s):- XX ansvarar i fall av uppsåt eller grov vårdslöshet från XX eller en leverantör eller prestandahjälp enligt de lagstadgade bestämmelserna.. För övrigt ansvarar XX endast enligt produktansvarslagen, vad gäller skada på liv, kropp eller hälsa.
Reference: http://www.denios.se/themen/coID/142/content/unternehmen/lie...
| Monica Berntsson Local time: 00:07 Works in field Native speaker of: Swedish PRO pts in category: 8
|
| |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Mar 7, 2010 - Changes made by Monica Berntsson: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |