ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Law (general)

tax losses carried forward


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:08 Mar 17, 2011
English to Swedish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: tax losses carried forward
There are no restrictions on the tax losses carried forward in the group companies, and the losses may be utilized against any profits, as x does not distinguish between different kinds of losses for tax purposes.

A fast response (within an hour) will be rewarded.
PMPtranslations
Local time: 14:52


Summary of answers provided
4skatteunderskott
Sven Petersson
3uppskjutna skatteskulder
Lena Svensson
2förlustavdrag
Karin Lindqvist


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
förlustavdrag


Explanation:
Since I do not normally work in this field I would be grateful if someone could confirm whether it's as simple as this.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-03-17 11:32:34 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/swedish_to_english/finance_general...

Is this something similar?

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-03-17 12:16:13 GMT)
--------------------------------------------------

I know we have gone past the hour, but I thought I'd add one more suggestion before bed time: If this is a tax loss that has not yet been utilized against any profits (and is to be carried forward) then perhaps 'outnyttjat forlustavdrag'.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-03-17 12:17:55 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, 'outnyttjade' plural :)

Karin Lindqvist
Local time: 22:22
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Notes to answerer
Asker: Jo men carried forward är det uttryck jag dunderar mest på... i ny räkning...

Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
skatteunderskott


Explanation:
Please do read the two references!

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2011-03-17 23:54:27 GMT)
--------------------------------------------------

carried forward = capitalized; capitalsed = kapitaliserad(e)

Men det behöver man inte översätta eftersom det framgår av sammanhanget; vänligen se mina referenser!


    Reference: http://investors.eniro.com/files/press/eniro/200904092066-2....
    Reference: http://investors.eniro.com/files/press/eniro/200904092072-2....
Sven Petersson
Sweden
Local time: 14:52
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 238
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
uppskjutna skatteskulder


Explanation:
Är mitt förslag. Se länk nedan.

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2011-03-17 10:59:50 GMT)
--------------------------------------------------

Hur menar du då? En skatteskuld och en skattefordran är väl motsatta begrepp?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-03-17 11:41:37 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.se/#hl=sv&source=hp&biw=1483&bih=678&q=upp...

Enligt IAS 12 ska en uppskjuten skattefordran redovisas som en anläggningstillgång medan en uppskjuten skatteskuld ska redovisas som en långfristig skuld

--------------------------------------------------
Note added at 1 day13 mins (2011-03-18 10:22:20 GMT)
--------------------------------------------------

Skulle det kunna vara:
Förlustutjämning framåt


    Reference: http://www.teliasonera.com/2009/sv/ar/Forvaltningsberattelse...
Lena Svensson
Sweden
Local time: 14:52
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Notes to answerer
Asker: Upplupen skattefordran i så fall eller...

Asker: Jo, men om man gör en förlust uppstår ett förlustavdrag som ju är en tillgång/fordran inte en skuld...

Asker: eller ännu hellre "latent skattefordran"

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: