The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-04-04 09:54:25 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
English to Swedish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / om våld i nära relationer | | English term or phrase: Protection order | The Domestic Violence Act (DVA) allows a complainant to apply to court for a protection order asking for relief or protection.
Kontext: Sydafrika.
Översätts order bäst me beslut, eller fungerar order på svenska, t.ex. skyddsorder, eller beslut om skyddsåtgärder?
Obs: jag vill inte använda den svenska motsvarigheten "besöksförbud" |
| ME TranslationsKudoZ activityQuestions: 53 ( 9 open) ( 2 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 0 Sweden
| Local time: 13:52
|
| | skyddsorder | Explanation: European protection order = "europeisk skyddsorder" eller "europeiskt föreläggande om skydd", enligt eur-lex.europa.eu
Då sammanhanget i detta fall inte är europeiskt, föreslår jag endast "skyddsorder" eller möjligen "föreläggande om skydd". |
| Selected response from:
 Charlotte Andersson Spain Local time: 14:52
| Grading comment Tack! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
13 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |