KudoZ home » English to Swedish » Law (general)

non-economic damage

Swedish translation: ideell skada (icke-ekonomisk skada)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:non-economic damage
Swedish translation:ideell skada (icke-ekonomisk skada)
Entered by: C. Heljestrand
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:24 Nov 30, 2004
English to Swedish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Claim for damages
English term or phrase: non-economic damage
Claim for damages (USA):

As a direct and proximate result of plaintiff’s use of the rifle and ammunition, plaintiff was caused both permanent and temporary physical and mental pain, suffering, physical impairment, to wit: loss of vision and function in his left eye, deformity and scarring of his left eye, contusions, burns and abrasions of his face; shoulder, neck and back strain and sprain; dizziness and Post Traumatic Stress Disorder (PTSD), all of which have caused the plaintiff to be sick, sore, nervous and distressed, all to his non-economic damage in the amount of $1,500,000.
C. Heljestrand
Spain
Local time: 20:04
icke-ekonomisk eller ideell skada
Explanation:
enligt Malmström, Civilrätt:

"Man talar inom skadeståndsrätten också om icke-ekonomisk eller ideell skada, som kännetecknas av att skadan inte efter vanlig ekonomisk måttstock kan uppskattas i pengar. Sådan ska ersätts ibland enligt särskilda regler.."

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 47 mins (2004-11-30 22:11:52 GMT)
--------------------------------------------------

ursäkta: \"Sådan skada...\" ska det givetvis vara.
Selected response from:

Glenn Viklund
Albania
Local time: 20:04
Grading comment
Tack Glenn! Och tack för alla medhåll!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4icke-ekonomisk eller ideell skadaGlenn Viklund
5 +3icke-ekonomisk skada; lidande eller annat förfång
Sven Petersson


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
icke-ekonomisk skada; lidande eller annat förfång


Explanation:
:o)


    Reference: http://www.legalahandboken.netuniversity.se/ordlista/
Sven Petersson
Sweden
Local time: 20:04
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 382

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kathy Saranpa
8 mins
  -> Thank you very much!

agree  Erik Hansson
34 mins
  -> Thank you very much!

neutral  Glenn Viklund: Vad i legala handboken? Den tar upp "rättstillämpning...relevant för produktion och genomförande av IT-stödd distansutbildning"?
35 mins
  -> Käre Glenn, är det inte på tiden att du slutar med dina tykna inlägg? Du skadar bara dig själv!

agree  Terese Whitty
7 hrs
  -> Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
icke-ekonomisk eller ideell skada


Explanation:
enligt Malmström, Civilrätt:

"Man talar inom skadeståndsrätten också om icke-ekonomisk eller ideell skada, som kännetecknas av att skadan inte efter vanlig ekonomisk måttstock kan uppskattas i pengar. Sådan ska ersätts ibland enligt särskilda regler.."

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 47 mins (2004-11-30 22:11:52 GMT)
--------------------------------------------------

ursäkta: \"Sådan skada...\" ska det givetvis vara.

Glenn Viklund
Albania
Local time: 20:04
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 14
Grading comment
Tack Glenn! Och tack för alla medhåll!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans Harding: ideell skada är det gängse uttrycket i svenskan
10 hrs
  -> tack Hans

agree  Ingrid Simko
11 hrs
  -> tack irs

agree  Lena Samuelsson: Håller med Hans, jag skulle nog bara säga ideell skada här
13 hrs
  -> tack Lena, ja Hans måste väl betraktas som expert på området, :-)

agree  Mats Borgström: "Ideel skada" känns bekvämast
15 hrs
  -> tack så mycket, Mats
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search