GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:38 Jan 22, 2004 |
English to Swedish translations [PRO] Law/Patents / Legal complaint | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rottie (X) Local time: 12:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Se nedan - som vanligt: |
|
Se nedan - som vanligt: Explanation: .... och gör följande anförande **som är grundat på (inhämtade) upplysningar och (personlig) övertygelse**: Jag tror att det är det denna mening vill säga - alltså att påståendet baseras på upplysningar/information som inhämtats och övertygelse/förvissning (i motsats till "ljug") Jag tror också att det är en standardfras. Om du broderar ut det litet så kan det nog bli ganska snyggt. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.