https://www.proz.com/kudoz/english-to-swedish/management/1808454-utility-section.html

Utility section

Swedish translation: Rum/sektion/utrymme för rör och ledningar (rör- och ledningsinstallationer)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Utility section
Swedish translation:Rum/sektion/utrymme för rör och ledningar (rör- och ledningsinstallationer)
Entered by: Radoslava Peterson

22:08 Mar 7, 2007
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Management / Riskanalys
English term or phrase: Utility section
Ingen kontext, endast en lista bland följande utryckt:

Utility section
Maintenance workshop
Contractor compound
Boilerroom

Jag tror jag förstår innebörden men kan inte rätt svenska utryck.
Radoslava Peterson
Local time: 07:07
Rum/sektion/utrymme för rör och ledningar (rör- och ledningsinstallationer)
Explanation:
Utility är ett av de allra svåraste orden att översätta i detta smhg.

Det är samlingsord för rör- och ledningsinstallationer och -nät - vatten, el, gas, tele m.m. - som normalt ligger nedgrävt i marken och ansluts till byggnader.
Det finns inget (?) enskilt ord i svenskan som sammanfattar detta.

Section är också ett "gummiord" som kan vara alltfrån en litet kyffe/skrubb/rum till en hel avdelning.

Om det är så att du har en kristallklar förståelse får du gärna bilägga denna i frågan.
Selected response from:

Mårten Sandberg
Local time: 07:07
Grading comment
Tack så mycket.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Rum/sektion/utrymme för rör och ledningar (rör- och ledningsinstallationer)
Mårten Sandberg
2matningsdel
Reino Havbrandt (X)


  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
utility section
Rum/sektion/utrymme för rör och ledningar (rör- och ledningsinstallationer)


Explanation:
Utility är ett av de allra svåraste orden att översätta i detta smhg.

Det är samlingsord för rör- och ledningsinstallationer och -nät - vatten, el, gas, tele m.m. - som normalt ligger nedgrävt i marken och ansluts till byggnader.
Det finns inget (?) enskilt ord i svenskan som sammanfattar detta.

Section är också ett "gummiord" som kan vara alltfrån en litet kyffe/skrubb/rum till en hel avdelning.

Om det är så att du har en kristallklar förståelse får du gärna bilägga denna i frågan.

Mårten Sandberg
Local time: 07:07
Works in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Tack så mycket.
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
utility section
matningsdel


Explanation:
k

Reino Havbrandt (X)
Sweden
Local time: 07:07
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: