ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Management

Supervisor (in this context)

Swedish translation: kontorschef


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Supervisor (in this context)
Swedish translation:kontorschef
Entered by: tauvon
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:43 Jun 20, 2004
English to Swedish translations [PRO]
Management
English term or phrase: Supervisor (in this context)
Håller fortfarande på med min enkät, frågan är:
Which of the following would best describe the primary income earner's occupational level?
Alternativen är bl a följande:
6 Junior managerial, administrative, or professional position
7 *Supervisor* in managerial, administrative, or professional position
8 Intermediate managerial, administrative, or professional position
9 Upper level managerial, administrative, or professional position
Vad är skillnaden mellan 6 och 7?
tauvon
Local time: 00:08
kontorschef
Explanation:
I Svenska företag har man "platta organisationer" sedan länge. De nivåerna du frågar om är antingen borta eller så kallas de båda för förman/kontorschef. Om enkäten ska rikta sig till svenskar går det inte att ha båda frågorna.
Selected response from:

Tomas Onsjö
Sweden
Local time: 00:08
Grading comment
Tack! Jag ha påpekat detta i en frågefil till kunden, får se hur det går.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1kontorschefTomas Onsjö
4 +1teamledare
Mario Marcolin
3lägre mellannivå
Klas Törnquist


Discussion entries: 1





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
supervisor (in this context)
lägre mellannivå


Explanation:
...gissningsvis. Borde väl egentligen vara "arbetsledare", men verkar i det här sammanhanget ange nivån (möjligen på ett litet konstruerat sätt. Hela punkt 7 skulle då bli: Arbetsledande, administrativ eller specialistbefattning på lägre mellannivå. 6:an blir samma fast "på lägre nivå".

Klas Törnquist
Local time: 00:08
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
supervisor (in this context)
kontorschef


Explanation:
I Svenska företag har man "platta organisationer" sedan länge. De nivåerna du frågar om är antingen borta eller så kallas de båda för förman/kontorschef. Om enkäten ska rikta sig till svenskar går det inte att ha båda frågorna.

Tomas Onsjö
Sweden
Local time: 00:08
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Tack! Jag ha påpekat detta i en frågefil till kunden, får se hur det går.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cologne: jag haller med,
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
supervisor (in this context)
teamledare


Explanation:
Som sagt inte helt jämförbart men tex:
6 Gruppledare
7 Teamledare
8 Avdelningschef

Mario Marcolin
Local time: 00:08
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Georgios Paraskevopoulos: även arbetledare och gruppledare
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: