English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Manufacturing | | English term or phrase: engine-turned detailing | When the cover and battery are removed, the engine-turned detailing of the inside of the compartment is revealed
Vad betyder engine-turned detailing? |
|  Terese WhittyKudoZ activityQuestions: 400 ( 2 open) ( 18 without valid answers) ( 2 closed without grading) Answers: 243 United States
| | Local time: 16:09
|
| | ingraverade detaljer(guilloche´)som utför fina mönster på metallytor | Explanation: Guilloché is an engraving technique in which a very precise intricate repetitive patterns or design is mechanically etched into an underlying material with very fine detail. Specifically, it involves a technique of engine turning, called guilloché in French after the French engineer “Guillot”, who invented a machine “that could scratch fine patterns and designs on metallic surfaces”.[citation needed] The machine improved upon the more time-consuming practice of making similar designs by hand, allowing for greater delicacy, precision, and closeness of the line, as well as greater speed. |
| Selected response from:
 Lilian Sohlström-Kaustinen Finland Local time: 01:09
| Grading comment TAck Lilian! Det var en svår en! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
16 hrs confidence:  peer agreement (net): -1
17 hrs confidence:  peer agreement (net): +2 ingraverade detaljer(guilloche´)som utför fina mönster på metallytor
Explanation: Guilloché is an engraving technique in which a very precise intricate repetitive patterns or design is mechanically etched into an underlying material with very fine detail. Specifically, it involves a technique of engine turning, called guilloché in French after the French engineer “Guillot”, who invented a machine “that could scratch fine patterns and designs on metallic surfaces”.[citation needed] The machine improved upon the more time-consuming practice of making similar designs by hand, allowing for greater delicacy, precision, and closeness of the line, as well as greater speed.
Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Guilloche
| | | Grading comment | TAck Lilian! Det var en svår en! |
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |