Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Swedish translations [PRO]|
|English term or phrase: Wild sale|
|I en resereklamtext. "Explore a rainforest in the city, then check out a wild sale on ++++ road". Är det en "vild" försäljning eller något specifikt?|
|"vild rea"/"häftig rea"|
wild is a modern youth word with many nuances, two of which are suggested above.
Sale ist "realisation/utförsäljning" but in this context I think "häftig rea" is the best.
Selected response from:
Local time: 17:56
|Tack för hjälpen. /Monica B.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations