GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:14 Apr 21, 2001 |
English to Swedish translations [PRO] Marketing | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Glenn Viklund Albania Local time: 10:31 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | buntuppgifter |
| ||
na | satsvis bearbetning |
|
buntuppgifter Explanation: Detta är den exakta översättningen, som ju läter mycket byråkratisk... automatiserade processer, automatkörning, buntkörning, är andra alternativ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
satsvis bearbetning Explanation: är vad som brukar användas: "satsvis bearbetning, eng. batch processing, i databehandlingssammanhang produktionsform där databehandlingsuppdrag samlas i en omgång som utförs av maskinen.# K�lla: Nationalencyklopedin. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.