ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Marketing

SPIRIT

Swedish translation: anda, stämning


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:48 Jul 24, 2003
English to Swedish translations [Non-PRO]
Marketing
English term or phrase: SPIRIT
WANT TO USE TERM TO REPRESENT A FEELING OR MOOD
NENA SPEED
Swedish translation:anda, stämning
Explanation:
eller en lämplig omskrivning. Kraft är ganska fel, om man säjer.
Selected response from:

Reino Havbrandt
Sweden
Local time: 11:22
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3anda, stämningReino Havbrandt
5spirit = uppmuntran, framåtanda
Georgios Paraskevopoulos
4 +1humör
Eva Linderoth
4 +1KRAFTPMPtranslations


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
KRAFT


Explanation:
is the word I would choose.


Sincerely

PMPtranslations
Local time: 11:22
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 635

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lisa Lloyd: that certainly is ONE possibility...
48 mins
  -> It is...

neutral  Reino Havbrandt: Kraft is more like power, or force in Eng. AFAIK
4 hrs
  -> See below
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
anda, stämning


Explanation:
eller en lämplig omskrivning. Kraft är ganska fel, om man säjer.

Reino Havbrandt
Sweden
Local time: 11:22
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in pair: 5026
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  PMPtranslations: Jag kanske missförstod frågan... Att känna kraft är ju en känsla en sinnesstämning... anda/stämning stämmer ju om Spirit = Mood =Feeling
1 hr

agree  Roger Sjölander: Anda gillar jag bäst, men kontexten lämnar lite i övrigt att önska.
3 hrs

agree  Christer 5: anda låter bra
16 hrs

agree  Lisa Lloyd: visst - funkar också - men Reino, kraft finns med i Nordstedts och skulle också kunna fungera beroende på sammanhanget...
1 day23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
humör


Explanation:
to be in good or bad "spirits"
BUT context is needed to determine what you are looking for


    Experience
Eva Linderoth
Local time: 11:22
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 191

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lisa Lloyd
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days23 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
spirit = uppmuntran, framåtanda


Explanation:
spirit i detta falla
= uppmuntran, framåtanda
(alla ovanstående svar kan vara rätt)

Ordet spirit har med själen att göra. Det som avdunstar eller tänder vid friktion (sprit)= det eteriska, andliga, modet, psyket.

Beroende på kontext välj enligt nedan

community spirit---samhällsanda
high spirit---mod, stolthet, hederskänsla
spirits---humör, lynne, sinnestämning
high spirits---gott humör, hög stämning
in the spirit of the law---i lagens anda
in the spirit of perestroika---i perestrojkans anda
the Holy Spirit---den Helige Ande
spiritism---spiritism, spiritualism
spiritist---spiritist, spiritualist
spiritual---andlig, själslig, själs-, ande-, religiös, kyrklig
spiritual leader---andlig ledare
spiritual being---andeväsen
spiritualism---spiritualism, spiritism
spiritualist---spiritualist, spiritist
spiritualistic---spiritualistisk, spiritistisk
spirituality---andlighet
spiritualize---förandliga {i brittisk engelska spiritualise}
spirituel---spirituell, själfull, förfinad, eterisk
spirited---livlig, livfull, kraftfull, modig, käck, pigg, kvick
spiritless---kraftlös, mesig, initiativlös, slö, likgiltig, modfälld, nedstämd, själlös, livlös


Georgios Paraskevopoulos
Local time: 12:22
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 80
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: