GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:05 Sep 21, 2001 |
English to Swedish translations [Non-PRO] Marketing | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Sven Petersson Sweden Local time: 05:12 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Enade vi stå med styrka från <> och <> |
| ||
4 | Enade vi stå |
| ||
3 | Tvåsamhetens styrka |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Enade vi stå Explanation: From the Swedish expression: "Enade vi stå - söndrade vi falla". Enade vi stå med kraft från <> och <>. Best of luck! It's a hard one. My geriatric brain. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Enade vi stå med styrka från <> och <> Explanation: 2nd thought after walking the hounds. My geriatric brain. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Tvåsamhetens styrka Explanation: Just a suggestion to give you various ideas. I agree with Sven, this is a hard one to translate! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.