ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Marketing / Market Research

push the boundaries

Swedish translation: varit banbrytande inom


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:push the boundaries
Swedish translation:varit banbrytande inom
Entered by: Marie Andersson (Allen)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:19 Apr 21, 2005
English to Swedish translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: push the boundaries
"From the beginning XXXX has pushed the boundaries in design..."
Jag vet vad det betyder, men vill ha hjälp med ett snyggt uttryck! TPF
Marie Andersson (Allen)
Local time: 23:10
varit banbrytande inom
Explanation:
flyttat fram frontlinjen för
omdefinierat begreppet design
legat i framkant inom
legat steget före inom
definierat utvecklingen inom
bildat skola inom djärv/nyskapande design

Vissa av ovanstående alt. betyder som synes inte exakt samma sak som det engelska uttrycket, men precis som du säger handlar detta mer om att hitta ett uttryck som låter rätt. Kanske något av ovanstående funkar eller ger dig en knuff i rätt riktning.
Selected response from:

EKM
Local time: 00:10
Grading comment
Tack för denna sammanställning!! Mycket uppsakattat, Tack även till Tomas.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4tänjt gränsernaTomas Onsjö
4 +3varit banbrytande inomEKM


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
tänjt gränserna


Explanation:
:-)

Tomas Onsjö
Sweden
Local time: 00:10
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Terese Whitty
10 mins

agree  Erika Lundgren
52 mins

agree  Marianne Zelmerlöw
56 mins

agree  Åsa Olsson
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
varit banbrytande inom


Explanation:
flyttat fram frontlinjen för
omdefinierat begreppet design
legat i framkant inom
legat steget före inom
definierat utvecklingen inom
bildat skola inom djärv/nyskapande design

Vissa av ovanstående alt. betyder som synes inte exakt samma sak som det engelska uttrycket, men precis som du säger handlar detta mer om att hitta ett uttryck som låter rätt. Kanske något av ovanstående funkar eller ger dig en knuff i rätt riktning.


EKM
Local time: 00:10
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 56
Grading comment
Tack för denna sammanställning!! Mycket uppsakattat, Tack även till Tomas.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosica Mihova: wow!
21 mins
  -> Tack Rossie! :-)

agree  Glenn Viklund: det var inte dåligt..
1 hr
  -> Tack Glenn! :-)

agree  Lena Samuelsson: Omdefinierat begreppet design - absolut bäst här!
4 hrs
  -> Tack Lena! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: