ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Marketing / Market Research

benchmark

Swedish translation: sätta som måttstock


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:benchmark
Swedish translation:sätta som måttstock
Entered by: Kjell-Erik
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:44 May 9, 2007
English to Swedish translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / PPT presentation
English term or phrase: benchmark
"In fact, many Rhode Island businesses have benchmarked the recycling Green Belt project a corporate office employee completed!"

Jag får inte riktigt ihop den här meningen: ofta är väl "benchmark" att jämföra eller mäta mot andra företag men i den här meningen vet jag inte om de menar nåt annat.

Texten förekommer i en power-point-presenation som handlar om hur man ska förvandla företaget och få det att bli bättre och mer framgångsrikt genom att göra speciella förändringar etc.
Linda Joelsson
Sweden
Local time: 00:11
satt som måttstock
Explanation:
Mera kontext kunde ha gjort....
Selected response from:

Kjell-Erik
Local time: 01:11
Grading comment
Tack!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2satt som måttstockKjell-Erik


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
satt som måttstock


Explanation:
Mera kontext kunde ha gjort....

Kjell-Erik
Local time: 01:11
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Tack!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fredrik Vrang
1 day38 mins
  -> tack!

agree  Mario Marcolin: troligen
1 day10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 14, 2007 - Changes made by Kjell-Erik:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: