ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Marketing / Market Research

customer and credit portfolio management strategies

Swedish translation: strategier för styrning av kund- och kreditportföljer


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:46 Oct 22, 2009
English to Swedish translations [PRO]
Marketing / Market Research
English term or phrase: customer and credit portfolio management strategies
Maximize customer relationships with tools that help you execute successful customer and credit portfolio management strategies.
Sidra
Brazil
Local time: 01:34
Swedish translation:strategier för styrning av kund- och kreditportföljer
Explanation:
In this context I would rather translate "management" with "styrning".

"Hantering" is more common on an operational/transactional management level.
Selected response from:

ArcTeryx
Local time: 05:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1strategier för styrning av kund- och kreditportföljer
ArcTeryx
3hanteringsstrategier för din kund- och kreditportfölj
Tess Whitty


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hanteringsstrategier för din kund- och kreditportfölj


Explanation:
Det handlar nog inte om värdepappersförvaltning så det får bli en omskrivning som t.ex. denna.

Tess Whitty
United States
Local time: 21:34
Specializes in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 18
Notes to answerer
Asker: Tack sa mycket, Tess.

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
strategier för styrning av kund- och kreditportföljer


Explanation:
In this context I would rather translate "management" with "styrning".

"Hantering" is more common on an operational/transactional management level.

ArcTeryx
Local time: 05:34
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Li Redenaa: Men i motsats till dig skulle jag föredra "hantering".
1 day9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: