ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

sponging fault

Swedish translation: putsfel


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sponging fault
Swedish translation:putsfel
Entered by: Bengt Evertsson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:50 Apr 16, 2008
English to Swedish translations [PRO]
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
English term or phrase: sponging fault
Ceramic quality control
Defect
Impurities:
Iron, colour, grain, etc.

Accepted A-quality:
Several very faint spots on top, no sharp grits
1 very clear small spot on the bottom or several faint spots

Defect:
Glaze

Accepted A-quality:
Almost undetectable waves or wreathing
No crawling
1 small or several tiny swipes or holes underneath
Occasional pinholes

Defect:
Sponging fault

Accepted A-quality:
Slight unevenness on the rim, not noticeable, not sharp
Tiny holes in the footring, no sharp edges

Avtorkning?
Bengt Evertsson
Local time: 12:50
målad med svamp
Explanation:
Jag googlade lite på keramik och svamp. Det verkar som att måla keramik med svamp 'sponge' inte är ovanligt. Kan det vara så att det inte blev så bra, fattas färg bitvis, eller något annat fel? Kanske kan hjälpa något.
Selected response from:

IAnita
Sweden
Local time: 12:50
Grading comment
Jag har kommit till slutsatsen att de nog menar putsning av något slag. Tack i vilket fall som helst!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3målad med svamp
IAnita


  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
målad med svamp


Explanation:
Jag googlade lite på keramik och svamp. Det verkar som att måla keramik med svamp 'sponge' inte är ovanligt. Kan det vara så att det inte blev så bra, fattas färg bitvis, eller något annat fel? Kanske kan hjälpa något.

IAnita
Sweden
Local time: 12:50
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 2
Grading comment
Jag har kommit till slutsatsen att de nog menar putsning av något slag. Tack i vilket fall som helst!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: