ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Mathematics & Statistics

field control

Swedish translation: fältkontroll


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:12 Mar 26, 2009
English to Swedish translations [PRO]
Mathematics & Statistics / questionnaire
English term or phrase: field control
Frågeformulär för marknadsundersökning.

">>Field control<<
- Gender: sex_kat (1= male / 2= female)
- Age: if_kat (1 = 15-19 / 2 = 20-29 / 3 = 30-39 / 4 = 40-49)
- Monad: pic_kat:
- 1. X
- 2. X"

"Fältkontroll" verkar främst användas inom områden som lantmäteri, jordbruk osv..
Johan Kjallman
Local time: 12:51
Swedish translation:fältkontroll
Explanation:
I det här fallet verkar det vara en lista över anvisningar - antingen till en människa som fyller i formuläret ("om svaranden är male så skriv 1, etc.") eller, om det rör sig om ett webbformulär, minnesanteckningar om hur olika svarsalternativ ska tolkas av servern ("om svarsfältet har fyllts i som male, så ge det värdet 1 (t.e.x. i databasen)").

I vilket fall tror jag alltså att "field control" syftar på de svarsfält som nämns i listan nedanför (gender, age, etc.) och hur deras ifyllda värden ska kontrolleras.
Selected response from:

Thomas Johansson
Peru
Local time: 05:51
Grading comment
Tack så mycket!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3fältkontroll
Thomas Johansson
3urval av befolkningsgrupp
Nils Andersson


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
urval av befolkningsgrupp


Explanation:
I think!



Nils Andersson
United States
Local time: 03:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fältkontroll


Explanation:
I det här fallet verkar det vara en lista över anvisningar - antingen till en människa som fyller i formuläret ("om svaranden är male så skriv 1, etc.") eller, om det rör sig om ett webbformulär, minnesanteckningar om hur olika svarsalternativ ska tolkas av servern ("om svarsfältet har fyllts i som male, så ge det värdet 1 (t.e.x. i databasen)").

I vilket fall tror jag alltså att "field control" syftar på de svarsfält som nämns i listan nedanför (gender, age, etc.) och hur deras ifyllda värden ska kontrolleras.

Thomas Johansson
Peru
Local time: 05:51
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tack så mycket!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: