English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | | English term or phrase: control | Texten handlar om hur man ska undvika risker/skador till följd av vibrationer från verktyg etc.
"In this chapter we show how you can develop a control strategy, prioritise your control activities, implement risk controls and monitor the effectiveness of those controls"
Lite längre ned står det "How to monitor the vibration controls"
Går det att använda ett gemensamt uttryck för alla dessa "control"? Eller måste man skilja på abstrakta och konkreta "controls"? I så fall skulle jag vilja veta vad jag ska använda i fallet med "vibration controls". |
| Gull-Britt OrsénKudoZ activityQuestions: 214 (none open) ( 13 closed without grading) Answers: 70
| Local time: 12:54
|
| | Selected response from: Sven Petersson Sweden Local time: 12:54
| Grading comment tack 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
48 mins confidence:  
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |