Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | | English term or phrase: baseline value | "The coupling should not increase much in temperature from baseline value"
Jag tycker inte att "baslinjevärde" låter riktig rätt i detta hänseendet . Jag lutar åt "standardvärde", men är inte säker. Kanske ngn annan har en bättre idé?
Tacksam för hjälp |
| Carin KrasnoKudoZ activityQuestions: 1 (none open) Answers: 28 United States
| Local time: 06:54
|
| | utgångsvärde | Explanation: ev. basvärde, förändring är ju utgående från (rel.) detta värde |
| Selected response from: Kjell-Erik Local time: 13:54
| Grading comment Jag tror utgångsvärde är den bästa översättningen i detta hänseendet. Tack så mycket för hjälpen 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:   utgångsvärde
Explanation: ev. basvärde, förändring är ju utgående från (rel.) detta värde
| Kjell-Erik Local time: 13:54 Native speaker of: Swedish PRO pts in category: 45
|
| | Grading comment | Jag tror utgångsvärde är den bästa översättningen i detta hänseendet. Tack så mycket för hjälpen |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |