https://www.proz.com/kudoz/english-to-swedish/mechanics-mech-engineering/2477398-chutes.html

chutes

Swedish translation: störtränna

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:chute
Swedish translation:störtränna
Entered by: Sven Petersson

18:30 Mar 15, 2008
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Commercial appliances
English term or phrase: chutes
Remove the two metal product chutes, and white plastic freezer bottom.
Linda Theis
United States
Local time: 10:20
störtränna
Explanation:
:o)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-15 19:58:58 GMT)
--------------------------------------------------

OOPS!

Source term was plural; answer should be: "störtrännor"

SORRY!
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 16:20
Grading comment
Tack för hjälpen! Rännor passar bra.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1störtränna
Sven Petersson
4glidbana
Bertil Andreazon
4tuber
Lars Jelking
2 -2inhägnad
Lilian S-K (X)


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -2
inhägnad


Explanation:
www.tyda.se

Lilian S-K (X)
Finland
Local time: 17:20
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Tack igen!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sven Petersson: Does not fit context!
1 hr

disagree  Bertil Andreazon: Instämmer i Sven's kommentar!
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
störtränna


Explanation:
:o)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-15 19:58:58 GMT)
--------------------------------------------------

OOPS!

Source term was plural; answer should be: "störtrännor"

SORRY!

Sven Petersson
Sweden
Local time: 16:20
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 971
Grading comment
Tack för hjälpen! Rännor passar bra.
Notes to answerer
Asker: Tack för hjälpen!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Reino Havbrandt (X): ränna skulle jag ha valt
1 day 13 hrs
  -> Tackar ödmjukast!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
glidbana


Explanation:
Engströms Eng-Sve Teknisk ordbok

Bertil Andreazon
Sweden
Local time: 16:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 128
Notes to answerer
Asker: Tack för hjälpen!

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tuber


Explanation:
Again, keep it simple for the consumers.

Lars Jelking
Israel
Local time: 17:20
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 245
Notes to answerer
Asker: Tack för hjälpen!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: