ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Mechanics / Mech Engineering

Stem Clamping

Swedish translation: spindeljustering


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Stem Clamping
Swedish translation:spindeljustering
Entered by: Linda Joelsson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:26 Dec 19, 2011
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Ventiler/ställdon
English term or phrase: Stem Clamping
Stem Clamping:
Adjust the distance (2 mm) from actuator stem to valve stem by moving the actuator stem.
Linda Joelsson
Sweden
Local time: 12:57
spindeljustering
Explanation:
Eftersom både actuator stem och valve stem ska röra sig, är clamping inte riktigt rätt ord i sammanhanget. Det handlar troligen om att lossa en låsning och ställa in de efterfrågade 2 millimetrarna och därefter låsa fast i det nya läget. Därför föreslår jag justering i rubriken. -- Ställdonsjustering är också en möjlig variant.
Selected response from:

lars-erik
Sweden
Local time: 12:57
Grading comment
Tack
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4spindeljusteringlars-erik
4spindelfastspänning
Bengt Warin


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stem clamping
spindelfastspänning


Explanation:
=)

Bengt Warin
Sweden
Local time: 12:57
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stem clamping
spindeljustering


Explanation:
Eftersom både actuator stem och valve stem ska röra sig, är clamping inte riktigt rätt ord i sammanhanget. Det handlar troligen om att lossa en låsning och ställa in de efterfrågade 2 millimetrarna och därefter låsa fast i det nya läget. Därför föreslår jag justering i rubriken. -- Ställdonsjustering är också en möjlig variant.


    Reference: http://www.regin.se/index.php?/se/Nya-kompakta-ventilstalldo...
lars-erik
Sweden
Local time: 12:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 99
Grading comment
Tack
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: