ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Mechanics / Mech Engineering

Controller output tightening

Swedish translation: tätningen på ställdonets utgående axel


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:23 Dec 22, 2011
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Ventiler/ställdon
English term or phrase: Controller output tightening
Controller output tightening, Depressurizing - for actuators with safety position down/closed (valve closed)
Linda Joelsson
Sweden
Local time: 12:58
Swedish translation:tätningen på ställdonets utgående axel
Explanation:
"Depressurizing" tyder på att man avlägsnar trycket (pneumatiskt manövrerad?) nedåt på ställdonets utgående axel när ställdonet har intagit säkerhetsläge, nedåt. Antagligen för att skona tätningen (den korrekta termen är "sealing").
En alternativ tolkning är att med "tightening" avser att axeln arbetar mot ett ändläge. Förekommer termen på andra ställen som kan ge ledtrådar. Fråga annars kunden om tolkningen är den rätta.
Selected response from:

myrwad
Sweden
Local time: 12:58
Grading comment
Tack!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3tätningen på ställdonets utgående axelmyrwad


  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
controller output tightening
tätningen på ställdonets utgående axel


Explanation:
"Depressurizing" tyder på att man avlägsnar trycket (pneumatiskt manövrerad?) nedåt på ställdonets utgående axel när ställdonet har intagit säkerhetsläge, nedåt. Antagligen för att skona tätningen (den korrekta termen är "sealing").
En alternativ tolkning är att med "tightening" avser att axeln arbetar mot ett ändläge. Förekommer termen på andra ställen som kan ge ledtrådar. Fråga annars kunden om tolkningen är den rätta.

myrwad
Sweden
Local time: 12:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 868
Grading comment
Tack!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: