Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | | English term or phrase: monorail trolley | Jag översätter en bruksanvisning för en Monorail trolley (en slags vagn som förflyttas på en skena som är fastmonterad i taket). Undrar om det kan översättas med Enskensvagn? Eller enskenstransportör (jag ser ingen vagn på bilden, fastän ordet Trolley står i termen)?
Andra varianter av denna Monorail trolley är Push travel trolley, Hand geared trolley och Electric trolley. |
| | | Selected response from: Sven Petersson Sweden Local time: 07:29
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 hrs confidence:  peer agreement (net): -1
2 hrs confidence:  peer agreement (net): -1 enspårig järnvägsvagn/vagn för enspårig järnväg
Explanation: Alternativt: vagn för monorailbana/hängbana/enskensbana
Välj det som låter bäst.
-------------------------------------------------- Note added at 1 dag5 timmar (2012-01-27 17:51:56 GMT) --------------------------------------------------
Okay då blir det alltså: vagn för enskensbana
-------------------------------------------------- Note added at 1 dag11 timmar (2012-01-27 23:45:48 GMT) --------------------------------------------------
Antingen kan du använda det förslaget eller så ser det faktiskt ut som att en Monorail trolley (en slags vagn som förflyttas på en skena som är fastmonterad i taket) är en blockvagn efter ha granskat lite bilder.
| Tomas Rosell Local time: 07:29 Specializes in field Native speaker of: Swedish PRO pts in category: 38
|
| | Notes to answerer
Asker: Tack, enskensbana lät bra när man ser på bilden.
Asker: Skulle det gå att välja Telfer istället? Alltså hela anordningen (med vagn, kätting, hissanordning osv.)? Ger flest Google-träffar. Troligen gäller handboken hela anordningen.
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |