ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Mechanics / Mech Engineering

stands of the endless hand chain

Swedish translation: den ändlösa handkättingens två nedhängande delar


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:stands of the endless hand chain
Swedish translation:den ändlösa handkättingens två nedhängande delar
Entered by: Fredrik Pettersson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:55 Jan 28, 2012
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: stands of the endless hand chain
Stands of the endless hand chain förekommer i en handbok för en telfer:

Hand geared trolleys are moved by pulling one of the two stands of the endless hand chain.

Man flyttar alltså haspeldrivna blockvagnar genom att dra en av de två ? för den kortlänkade handkättingen?

Stands är väl normalt Ställ, men jag förstår inte vad man syftar på här.

Och Endless är jag osäker på om det kan översättas med Kortlänkad.
Fredrik Pettersson
China
Local time: 18:58
den ändlösa handkättingens nedhängande delar
Explanation:
För val av ordet "kätting" se http://www.pmh.se/broschyrer/kito-snabblyftblock-435.pdf

Med "stands" hade jag svårigheter och tvingades föreslå en beskrivande översättning.
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 12:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3den ändlösa handkättingens nedhängande delar
Sven Petersson


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
den ändlösa handkättingens nedhängande delar


Explanation:
För val av ordet "kätting" se http://www.pmh.se/broschyrer/kito-snabblyftblock-435.pdf

Med "stands" hade jag svårigheter och tvingades föreslå en beskrivande översättning.

Sven Petersson
Sweden
Local time: 12:58
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 584
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: