KudoZ home » English to Swedish » Mechanics / Mech Engineering

Tow-behind

Swedish translation: bogserad, bakmonterad (redskap efter traktor, mm)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Tow-behind
Swedish translation:bogserad, bakmonterad (redskap efter traktor, mm)
Entered by: Karin Ashing
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:34 Mar 10, 2004
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: Tow-behind
Tow-Behind Magnetic Sweeper.
Det handlar om en magnetisk "skena" eller borste (monterad mellan två hjul) som dras efter en sopmaskin för att "suga upp" metallföremål.
Säger man "efter-monterad" eller finns det bättre, verdertagna uttryck?
"grunkan" finns också för montering fram på t.ex. gaffeltruckar el liknande fordon och då tänkte jag skriva "magnetisk borste" (vilket tydligen används i tryckeribranschen)

Tacksam för alla uppslag
Karin Ashing
Sweden
Local time: 22:47
bogserad
Explanation:
...brukar man säga och t ex lantbruksredskap, då till skillnad från "buren".
Selected response from:

Klas Törnquist
Local time: 22:47
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2bogserad
Klas Törnquist
4 +1släpandeReino Havbrandt
4påhängd
Mario Marcolin
4(fordons-)dragenHans-Bertil Karlsson


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tow-behind
(fordons-)dragen


Explanation:
Har jag sett i lite olika sammanhang

Hans-Bertil Karlsson
Sweden
Local time: 22:47
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 67
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
bogserad


Explanation:
...brukar man säga och t ex lantbruksredskap, då till skillnad från "buren".

Klas Törnquist
Local time: 22:47
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 114

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  myrwad: bogserad passar bra, tycker jag
3 hrs
  -> Tackar!

agree  EKM: Låter bra.
11 hrs
  -> Tackar!
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
släpande


Explanation:
eller eftersläpande magnetenhet borde väl gå. (jmf: släpande center)

Reino Havbrandt
Sweden
Local time: 22:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 725

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Marcolin
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tow-behind
påhängd


Explanation:
påhängd (magnetborste) skulle jag skriva

:)

Mario Marcolin
Sweden
Local time: 22:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 67
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search