ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Mechanics / Mech Engineering

brake cleaner

Swedish translation: Bromsrengöringsvätska


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:brake cleaner
Swedish translation:Bromsrengöringsvätska
Entered by: Gorel Bylund
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:50 Jul 17, 2004
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Transportband
English term or phrase: brake cleaner
En lördagkväll mitt i juli... jag har inte stort hopp att få svar men försöker ändå!

En slags rengöringsmedel - hela frasen:
"Cleaning with brake cleaner (BR 60000, product of Berner GmbH"

ramverket på denna konstruktion ska rengöras med detta medel. Bromsrengöring???
Gorel Bylund
Sweden
Local time: 20:10
Bromsrengöringsvätska
Explanation:
Tycker jag låter ganska rimligt.

Bör inte innahålla olja :-))
Selected response from:

Hans-Bertil Karlsson
Local time: 20:10
Grading comment
Tack för hjälpen allihop!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3BromsrengöringsvätskaHans-Bertil Karlsson


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Bromsrengöringsvätska


Explanation:
Tycker jag låter ganska rimligt.

Bör inte innahålla olja :-))

Hans-Bertil Karlsson
Local time: 20:10
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 67
Grading comment
Tack för hjälpen allihop!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lennart Helgesson: Bromsrengöring är också OK. Så brukar det stå i tillbehörskatalogerna analigt med motortväyy
1 hr
  -> Tack Lennart

agree  Lena Samuelsson: Håller definitivt med om båda och att bromsrengöring är ett typiskt svenskt sätt att förenkla begreppet och är väl så gångbart
1 day6 hrs
  -> Tack Lena

agree  JessicaC
1 day22 hrs
  -> Tack Jessica
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: