ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Mechanics / Mech Engineering

Case fittings

Swedish translation: beslag


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Case fittings
Swedish translation:beslag
Entered by: Thomas Johansson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:36 Aug 25, 2004
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: Case fittings
Kontexten: "Fasteners" - fastelement, fastanordningar
Thomas Johansson
Peru
Local time: 13:10
lådbeslag
Explanation:
case: utan mer kontext kan case betyde minst 10 olika saker
fittings = beslag, anslutning(ar), armatur(er)
Selected response from:

Mats Wiman
Sweden
Local time: 20:10
Grading comment
Beslag far det bli da, kort och gott. Tack!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1lådbeslag
Mats Wiman
3lådbeslag
Lena Samuelsson
3chassifästenTomas Onsjö


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
case fittings
chassifästen


Explanation:
Utan sammanhang är det svårt. Knäckfrågan är vad är det för "case"? Det kan vara ett chassi, en växellåda, en box (lagerbox) osv. "Fittings" borde kunna översättas med fästen eller hållare.

Tomas Onsjö
Sweden
Local time: 20:10
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 128
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
case fittings
lådbeslag


Explanation:
case: utan mer kontext kan case betyde minst 10 olika saker
fittings = beslag, anslutning(ar), armatur(er)

Mats Wiman
Sweden
Local time: 20:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 142
Grading comment
Beslag far det bli da, kort och gott. Tack!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans-Bertil Karlsson
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
case fittings
lådbeslag


Explanation:
.. är det kanske här?

Lena Samuelsson
Local time: 20:10
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: