ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Media / Multimedia

"richness & vitality"

Swedish translation: naturtrogenhet


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"richness & vitality"
Swedish translation:naturtrogenhet
Entered by: Lisa Dahlander
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:13 Jun 5, 2005
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Media / Multimedia
English term or phrase: "richness & vitality"
"On the subject of color, the xxx's images possess a richness, vitality and brightness that few rivals can compete with"

(Från test av teveapparater, dvd-spelare osv.)
Lisa Dahlander
Mexico
Local time: 13:12
naturtrogenhet
Explanation:
Meningslösa superlativ säljer inte i Sverige! Skriv om!
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 20:12
Grading comment
Tack för hjälpen, Sven!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1naturtrogenhet
Sven Petersson
3värme, omfång och djupLena Matzdotter


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
naturtrogenhet


Explanation:
Meningslösa superlativ säljer inte i Sverige! Skriv om!

Sven Petersson
Sweden
Local time: 20:12
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 31
Grading comment
Tack för hjälpen, Sven!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EKM: Helt rätt. Fler än två adjektiv ser forcerat ut på svenska.
8 hrs
  -> Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
värme, omfång och djup


Explanation:
vara "säljande" är inte så lätt ...

Lena Matzdotter
Local time: 20:12
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: