ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Media / Multimedia

multi-aspect


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:23 Nov 24, 2007
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Media / Multimedia
English term or phrase: multi-aspect
antar det gäller flera sammansatta ?bilder med
olika format ..?
flerformats- bara?
Ulla Lundquist
Italy
Local time: 20:13


Summary of answers provided
4bilder med olika förhållanden
Mårten Sandberg
3multibild
Heidi Sandberg


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
multibild


Explanation:
En sammansatt bild av en bildserie. Används vid fotografering i alla fall.

Heidi Sandberg
Sweden
Local time: 20:13
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Notes to answerer
Asker: undrar bara hur du skiljer det från multi picture?

Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

12 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bilder med olika förhållanden


Explanation:
dvs. höjd-bredd-förhållande på bilden.
Det är den vanliga betydelsen av aspect i liknande sammanhang.

--------------------------------------------------
Note added at 12 days (2007-12-07 12:53:12 GMT)
--------------------------------------------------

Även "format" som du nämner kan tolkas om höjd-bredd-förhållande, men det är tvetydigt då det även kan avse filformat o liknande.

--------------------------------------------------
Note added at 16 days (2007-12-10 17:42:40 GMT)
--------------------------------------------------

Och vad är det om inte precis det jag säger - bredd/höjd-förhållande?
?

Mårten Sandberg
Local time: 20:13
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 33
Notes to answerer
Asker: men nu gäller det ett val av "bildformatet", dvs 4:3, 2:3 eller 16:9 man gör redan när man tar bilden..

Asker: klart du har rätt, men det kan ju inte vara alltför långt uttryck på en kamerameny

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: