ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Media / Multimedia

full motion digital video filmmaking

Swedish translation: för att göra riktig digitalvideo(film)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:full motion digital video filmmaking
Swedish translation:för att göra riktig digitalvideo(film)
Entered by: Mario Marcolin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:47 Feb 7, 2004
English to Swedish translations [PRO]
Marketing - Media / Multimedia
English term or phrase: full motion digital video filmmaking
Texten vänder sig till barn och beskriver en leksak som man kan spela in egna filmer med.
Berber
Local time: 20:14
för att göra riktig digitalvideo(film)
Explanation:
full -> att det blir på riktigt, inte en leksak. :)
som man kan göra riktiga digitala videofilmer med
Selected response from:

Mario Marcolin
Local time: 20:14
Grading comment
Tack, det var ett bra förslag!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1för att göra riktig digitalvideo(film)
Mario Marcolin
3digital videofilmkamera
Anette Herbert


  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
digital videofilmkamera


Explanation:
skulle jag kunna tänka mig om man filmar själv.

Anette Herbert
Local time: 19:14
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
för att göra riktig digitalvideo(film)


Explanation:
full -> att det blir på riktigt, inte en leksak. :)
som man kan göra riktiga digitala videofilmer med

Mario Marcolin
Local time: 20:14
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Tack, det var ett bra förslag!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans-Bertil Karlsson
1 hr
  -> Tackar!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: