15:15 Mar 15, 2007 |
English to Swedish translations [PRO] Medical - Medical: Instruments / endovenös behandling | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sven Petersson Sweden Local time: 09:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | ledare |
| ||
3 | styrtråd |
| ||
1 | stödjare |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
styrtråd Explanation: Jag tror att det är vad som även brukar kallas guidewire m.m. på engelska En ståltråd (av något slag får man förmoda) som gör att kateter el motsvarande är styv nog för kunna föras in. Googla det. Reference: http://www.labtek.ki.se/education/kurser_kth_ki/implantat/li... Reference: http://www.medtronic.com/SE/physician/kardiologi/attain.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
stödjare Explanation: Varför inte införingshylsa/stödjare, om det inte finns någon vedertagen svensk term? -------------------------------------------------- Note added at 16 hrs (2007-03-16 08:04:34 GMT) -------------------------------------------------- Det verkar ju vara något som påminner väldigt mycket om en ledare/guide men ändå av någon anledning inte benämns så. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ledare Explanation: :o) -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-03-15 17:29:06 GMT) -------------------------------------------------- "Mandrin" eller "mandräng" vore bättre. Då undviks risken för missförstånd. -------------------------------------------------- Note added at 22 hrs (2007-03-16 13:44:22 GMT) -------------------------------------------------- Detta var svårare än jag först trodde! Nytt försök: "förstyvningsmandräng; förstyvningsmandrin" -------------------------------------------------- Note added at 22 hrs (2007-03-16 13:46:40 GMT) -------------------------------------------------- Analogt terminologi i http://www.cookmedical.com/di/content/mmedia/T_TDCS_REV_1.pd... -------------------------------------------------- Note added at 23 hrs (2007-03-16 14:46:15 GMT) -------------------------------------------------- Nä, ledare är inte bra. Det är direkt missledande (pardon the pun)! Reference: http://www.evlt.ca/physicians/procedure1.html |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.