GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:03 Mar 12, 2004 |
English to Swedish translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sven Petersson Sweden Local time: 05:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | xxx är snabbverkande och har långtidseffekt |
| ||
4 | i längden, över en längre tid |
| ||
4 | på sikt |
| ||
3 | fortsatt |
|
i längden, över en längre tid Explanation: come to mind |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fortsatt Explanation: ...och en fortsatt bibehållen effekt - är inte en exakt översättning men det som känns mest rätt på svenska IMHO skulle fungera bra i en text om t.ex. insulin, där det är underförstått att det är viktigt att läkemedlet agerar snabbt samt att effekten bibehålls tills det är dags för nästa spruta |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
på sikt Explanation: eller under lång tid |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
xxx är snabbverkande och har långtidseffekt Explanation: Charge per source word and cut the deadwood! :o) |
| |
Grading comment
| ||