over time

Swedish translation: har långtidseffekt

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:maintained efficacy over time
Swedish translation:har långtidseffekt
Entered by: Birgitta G (X)

12:03 Mar 12, 2004
English to Swedish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: over time
XXX has a rapid onset of action and a maintained efficacy over time.

"över tiden" låter väl lite svengelskt?
Birgitta G (X)
Sweden
Local time: 05:58
xxx är snabbverkande och har långtidseffekt
Explanation:
Charge per source word and cut the deadwood!

:o)
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 05:58
Grading comment
Suveränt! Tack så mycket!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4xxx är snabbverkande och har långtidseffekt
Sven Petersson
4i längden, över en längre tid
ohemulen
4på sikt
Reino Havbrandt (X)
3fortsatt
Lisa Frideborg Eddy (X)


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
i längden, över en längre tid


Explanation:
come to mind

ohemulen
France
Local time: 05:58
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fortsatt


Explanation:
...och en fortsatt bibehållen effekt - är inte en exakt översättning men det som känns mest rätt på svenska IMHO

skulle fungera bra i en text om t.ex. insulin, där det är underförstått att det är viktigt att läkemedlet agerar snabbt samt att effekten bibehålls tills det är dags för nästa spruta

Lisa Frideborg Eddy (X)
United Kingdom
Local time: 04:58
Specializes in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 108
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
på sikt


Explanation:
eller under lång tid

Reino Havbrandt (X)
Sweden
Local time: 05:58
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 25
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
xxx är snabbverkande och har långtidseffekt


Explanation:
Charge per source word and cut the deadwood!

:o)

Sven Petersson
Sweden
Local time: 05:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 240
Grading comment
Suveränt! Tack så mycket!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lisa Frideborg Eddy (X): :o) helt rätt!!!
18 mins
  -> Thank you very much!

agree  Reino Havbrandt (X): Alldeles utmärkt förslag! Just så bör man göra.
23 mins
  -> Thank you very much!

agree  Linn Arvidsson (X)
33 mins
  -> Thank you very much!

agree  ohemulen: Mycket bra!
47 mins
  -> Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search