Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Swedish translations [PRO] Medical - Medical: Cardiology | | English term or phrase: root cannula | | aortic root cannula, det är allt jag har tyvärr! |
| | | aortarotskanyl | Explanation: Aortaroten är den allra första biten av aorta, intill aortaklaffen i vänster kammare.
Dåligt med träffar på Internet, men däremot har jag det i ett antal översättningar som jag själv gjorde för 9-10 år sedan. Jag kollade en rad termer med en professor i kardiologi då men vågar inte säga säkert om jag frågade om just detta. Därmot har kundens svenska representant godkänt överästtningen.
-------------------------------------------------- Note added at 38 mins (2008-05-21 18:33:07 GMT) --------------------------------------------------
Hoppsan, det blev lägre confidence än avsett. Det skall vara en 4. |
| Selected response from:
 Folke A. Nettelblad Local time: 20:16
| Grading comment Tack så mycket! aortarotskanyl blir bra! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
18 mins confidence:  
37 mins confidence:  peer agreement (net): +1 | aortic root cannula aortarotskanyl
Explanation: Aortaroten är den allra första biten av aorta, intill aortaklaffen i vänster kammare.
Dåligt med träffar på Internet, men däremot har jag det i ett antal översättningar som jag själv gjorde för 9-10 år sedan. Jag kollade en rad termer med en professor i kardiologi då men vågar inte säga säkert om jag frågade om just detta. Därmot har kundens svenska representant godkänt överästtningen.
-------------------------------------------------- Note added at 38 mins (2008-05-21 18:33:07 GMT) --------------------------------------------------
Hoppsan, det blev lägre confidence än avsett. Det skall vara en 4.
| | | Grading comment | Tack så mycket! aortarotskanyl blir bra! |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |