ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Medical: Cardiology

Right bundle branch block morphology

Swedish translation: höger grenblock


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Right bundle branch block morphology
Swedish translation:höger grenblock
Entered by: Marianne Zelmerlöw
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:58 Feb 28, 2004
English to Swedish translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology / field study
English term or phrase: Right bundle branch block morphology
Patients who will be excluded from the study are those who meet any one of the following criteria:
Right bundle branch block morphology on a 12-lead ECG obtained no more than 90 days prior to enrollment. (per World Health Organization Guidelines, Appendix A)
Marianne Zelmerlöw
Belgium
Local time: 20:17
morfologiska drag som tyder på högersidigt grenblock
Explanation:
right bundle branch block - höger grenblock (Cressy).

På engelska är det etablerat att morphology inte bara betyder "a branch of biology that deals with the form and structure of animals and plants : a study of the forms, relations, metamorphoses, and phylogenetic development of organs apart from their functions" utan även "the features comprised in the form and structure of an organism or any of its parts ndlar väl egentligen om form eller struktur."

Citaten från Merriam-Webster.

Även om jag kan tänka mig att det finns översättare och läkare som använder "morfologi" på samma sätt på svenska tycker jag själv det är onödigt, eftersom "logi" är "läran om [en företeelse]" inte själva företeelsen. Kanske får på moppe för detta dock.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2004-02-28 13:28:07 GMT)
--------------------------------------------------

Halva mitt svar försvann, vilket var något snöpligt, men Folkes förslag är smidigare än mitt i alla fall.
Selected response from:

EKM
Local time: 20:17
Grading comment
Tack till er båda!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4utseende som tyder på högerskänkelblock
Folke A. Nettelblad
3morfologiska drag som tyder på högersidigt grenblockEKM


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
right bundle branch block morphology
utseende som tyder på högerskänkelblock


Explanation:

"Morfologin" syftar här på EKG:t och inte på patientens organ. Kanske enklast att ta bort den helt och hållet och skriva "ett EKG med 12 avledningar som tyder på högerskänkelblock" eller "högerskänkelblock på ett EKG med 12 avledningar"

Folke A. Nettelblad
Local time: 20:17
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 75
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
right bundle branch block morphology
morfologiska drag som tyder på högersidigt grenblock


Explanation:
right bundle branch block - höger grenblock (Cressy).

På engelska är det etablerat att morphology inte bara betyder "a branch of biology that deals with the form and structure of animals and plants : a study of the forms, relations, metamorphoses, and phylogenetic development of organs apart from their functions" utan även "the features comprised in the form and structure of an organism or any of its parts ndlar väl egentligen om form eller struktur."

Citaten från Merriam-Webster.

Även om jag kan tänka mig att det finns översättare och läkare som använder "morfologi" på samma sätt på svenska tycker jag själv det är onödigt, eftersom "logi" är "läran om [en företeelse]" inte själva företeelsen. Kanske får på moppe för detta dock.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2004-02-28 13:28:07 GMT)
--------------------------------------------------

Halva mitt svar försvann, vilket var något snöpligt, men Folkes förslag är smidigare än mitt i alla fall.

EKM
Local time: 20:17
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Tack till er båda!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: