Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Swedish translations [PRO] Medical - Medical: Health Care | | English term or phrase: Health care provider / health care professional | This is a contract for services provided by the above, "provider" in this case being a company or institution and "professional" being the one actually providing the care. Could be both private and public.
Are there any standard terms for these terms in Swedish? |
| | | Selected response from: Emma Jansson Local time: 20:21
| Grading comment Tack för alla förslag!
Jag hittade ett underlag från Socialstyrelsen som jag tänkte använda (http://www.fogare.se/dokument/contsys1_se_med_missiv.pdf). På sidan 12 finns flera begrepp med förklaring. Det slutliga svaret blir då "Hälso- och sjukvårdsproducent / Hälso- och sjukvårdspersonal" enligt Contsys / Socialstyrelsen. Där står det klart och tydligt att de inte gillar "vårdgivare". Men Emma var ganska nära, så du får några poäng, i alla fall! =)
3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence:  peer agreement (net): +1 | health care provider / health care professional vårdinrättning/vårdpersonal
Explanation: Rätt så vanligt förekommande, i alla fall. :-)
| Emma Jansson Local time: 20:21 Works in field Native speaker of: Swedish PRO pts in category: 3
|
| | Grading comment Tack för alla förslag!
Jag hittade ett underlag från Socialstyrelsen som jag tänkte använda (http://www.fogare.se/dokument/contsys1_se_med_missiv.pdf). På sidan 12 finns flera begrepp med förklaring. Det slutliga svaret blir då "Hälso- och sjukvårdsproducent / Hälso- och sjukvårdspersonal" enligt Contsys / Socialstyrelsen. Där står det klart och tydligt att de inte gillar "vårdgivare". Men Emma var ganska nära, så du får några poäng, i alla fall! =)
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
11 mins confidence:  
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |