ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Medical: Instruments

environmental limits

Swedish translation: miljökrav


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:environmental limits
Swedish translation:miljökrav
Entered by: Anette Herbert
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:22 Jul 10, 2006
English to Swedish translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments
English term or phrase: environmental limits
The table Operating and Storage Environment shows the environmental limits for XXX's transducers during operation and storage.
It also indicates environmental limits during disinfection processing.
Anette Herbert
Local time: 19:24
miljögränsvärden
Explanation:
...verkar som en naturlig översättning, men naturligtvis kan det hända att en annan term används. Referenskoll pågår.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2006-07-10 15:49:37 GMT)
--------------------------------------------------

Jag förutsätter att man syftar på variabler som omgivningstemperatur, luftfuktighet och liknande...?

Sun använder sig av termen 'omgivningsspecifikationer' : http://192.18.109.11/806-1679-10/806-1679-10.pdf

...
Selected response from:

EKM
Local time: 20:24
Grading comment
Tack Mårten, tack vare dig kom jag in på rätt spår och hittade miljökrav
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3lämplig (drifts/lagrings)miljö
Fredrik Vrang
2 +1miljögränsvärdenEKM


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
miljögränsvärden


Explanation:
...verkar som en naturlig översättning, men naturligtvis kan det hända att en annan term används. Referenskoll pågår.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2006-07-10 15:49:37 GMT)
--------------------------------------------------

Jag förutsätter att man syftar på variabler som omgivningstemperatur, luftfuktighet och liknande...?

Sun använder sig av termen 'omgivningsspecifikationer' : http://192.18.109.11/806-1679-10/806-1679-10.pdf

...

EKM
Local time: 20:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 44
Grading comment
Tack Mårten, tack vare dig kom jag in på rätt spår och hittade miljökrav
Notes to answerer
Asker: Japp, omgivningsförhållanden har jag i mitt minne, men inga Googleträffar som bekräftar det.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Reino Havbrandt
2 hrs
  -> Tack Reino! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lämplig (drifts/lagrings)miljö


Explanation:
I sammanhang där värden för temp, luftfuktighet, etc enbart avser *drifts*miljön, skriver jag i en manual rätt & slätt "miljö". (Här blir det mer underförstått på svenska, men budskapet är väl klart att mellan gränsvärdena råder en lämplig miljö...)

Fredrik Vrang
Sweden
Local time: 20:24
Specializes in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 51
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: