adaptive-rate features

Swedish translation: funktioner för adaptiv frekvens

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:adaptive-rate features
Swedish translation:funktioner för adaptiv frekvens
Entered by: Marianne (X)

15:38 Aug 2, 2006
English to Swedish translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / cardiology
English term or phrase: adaptive-rate features
Bradycardia pacing, including adaptive-rate features, is available to detect and treat bradyarrhythmias and to support the cardiac rhythm after defibrillation therapy. The device offers dual-chamber bradycardia features (atrial and/or ventricular pacing and sensing).
Marianne (X)
Belgium
Local time: 17:54
funktioner för adaptiv pacingfrekvens
Explanation:
En annan tillverkare kallar detta för "adaptive pacing" och vill ha "adaptiv pacing" på svenska. En del föredrar "stimulering" i stället för "pacing".

Nu näms ju inte pacingen direkt i frasen, så om man vill vara mer originaltrogen får det väl bli enbart "funktioner för adaptiv frekvens".

Har inga andra referenser än önskemål och ordlistor från de två tillverkare jag jobbat för.
Selected response from:

Karin and Folke Nettelblad (Folia Textproduktion HB)
Sweden
Local time: 17:54
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4frekvensanpassningsbara egenskaper (funktioner)
Tornebohm
3 +1funktioner för adaptiv pacingfrekvens
Karin and Folke Nettelblad (Folia Textproduktion HB)
3Rytmanpassningsfunktioner
Mattias A


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Rytmanpassningsfunktioner


Explanation:
gissning

Mattias A
United Kingdom
Local time: 16:54
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
frekvensanpassningsbara egenskaper (funktioner)


Explanation:
tycker jag verkar stämma bättre....

Tornebohm
United States
Local time: 08:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 124
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
funktioner för adaptiv pacingfrekvens


Explanation:
En annan tillverkare kallar detta för "adaptive pacing" och vill ha "adaptiv pacing" på svenska. En del föredrar "stimulering" i stället för "pacing".

Nu näms ju inte pacingen direkt i frasen, så om man vill vara mer originaltrogen får det väl bli enbart "funktioner för adaptiv frekvens".

Har inga andra referenser än önskemål och ordlistor från de två tillverkare jag jobbat för.

Karin and Folke Nettelblad (Folia Textproduktion HB)
Sweden
Local time: 17:54
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 188

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sven Petersson: Mina kunder föredrar "adaptiv pacing".
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search