Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Swedish translations [PRO] Medical - Medical: Instruments | | English term or phrase: 1 Eye | | Har ännu en kateterrelaterad fråga. Den produkt som texten handlar anges vara "1 Eye". Jag förstår att "eye" i det här sammanhanget betyder någon slags hål, men hittar inga exempel på "1-håls kateter" eller liknande uttryck. Någon som kan hjälpa mig? |
| pprophetKudoZ activityQuestions: 28 ( 1 open) ( 3 without valid answers) Answers: 0 Sweden
| Local time: 20:25
|
| | 1 hål | Explanation: oftast burkar man prata om kateterns sidohål, nu vet jag inte vad typ av kateter detta är men du kan ju själv googla el. titta på referenserna nedan
-------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2008-12-01 21:00:05 GMT) --------------------------------------------------
katetern kan ju ha flera öppningar också |
| Selected response from:
Tornebohm United States Local time: 11:25
| Grading comment Tack för hjälpen! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |