12:29 Feb 14, 2009 |
English to Swedish translations [PRO] Medical - Medical: Instruments / medicinsk laser | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lilian S-K (X) Finland Local time: 06:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | formen för laseremissionen/-utstrålningen |
|
the mode of laser delivery formen för laseremissionen/-utstrålningen Explanation: Mycket osäkert svar, förlåt röran..men laser är ju en förkortning för "ljusförstärkning genom stimulerad emission av strålning". Delivery = utsändning Emission = avgivande, utstrålaning Fann motsvarande uttryck i EN-IT glossary här på proz.com och där ingår ordet emission bland övriga exempel-(se länk nedan) -------------------------------------------------- Note added at 1 day12 hrs (2009-02-16 00:57:05 GMT) -------------------------------------------------- Kanska hellre " formen PÅ laseremissionen/-utstrålningen"... Som sagt ett försök att förstå... Example sentence(s):
Reference: http://sve.proz.com/glossary-translations/english-to-italian... Reference: http://www.wikipedia.org/wiki/Laser |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.