ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Medical: Instruments

Anaesthetic gas monitor

Swedish translation: narkosgasmonitor


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Anaesthetic gas monitor
Swedish translation:narkosgasmonitor
Entered by: Sven Petersson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:24 Nov 25, 2002
English to Swedish translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / medical equipment
English term or phrase: Anaesthetic gas monitor
2. Equipment Required
The Anaesthetic Conserving Device must be used with the following equipment

XX 50 ml syringe
Syringe pump with settings for Monoject Sherwood or BD Plastipac 50 ml syringe, to dose anaesthetic agents with high accuracy at 5-10 ml/h.
Anaesthetic gas monitor which displays concentrations of carbon dioxide and gases used.
Ventilator/Anaesthesia machine
caroline persson
Local time: 20:25
narkosgasmonitor
Explanation:
Implicit in answer.
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 20:25
Grading comment
Tack så mycket!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1narkosgasmonitor
Sven Petersson
4monitor med anestesigasmätning
Elisabeth Ghysels


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
monitor med anestesigasmätning


Explanation:
Hälsningar,

Nikolaus


    Reference: http://www.dansjo.se/shop/sys_products/viewpage.asp?page_id=...
    Reference: http://www.dansjo.se/shop/sys_products/viewpage.asp?page_id=...
Elisabeth Ghysels
Local time: 20:25
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Hans-Bertil Karlsson: Blir onekligten lite misstänksam mot en referens med så otroligt dåligt språk !!
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
narkosgasmonitor


Explanation:
Implicit in answer.


    My geriatric brain.
    Reference: http://www.av.se/regler/sakord/n_ord.shtm
Sven Petersson
Sweden
Local time: 20:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 531
Grading comment
Tack så mycket!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans-Bertil Karlsson: bra ref !!
2 hrs
  -> Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: