ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Medical: Instruments

Dead space volume

Swedish translation: skadliga rummet


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Dead space volume
Swedish translation:skadliga rummet
Entered by: Li Redenaa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:14 Sep 12, 2009
English to Swedish translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments
English term or phrase: Dead space volume
When using the XXX airway adapter on children or patients with
low ventilatory amount, the CO2 may mix in the inspiration due to the
airway adapter’s dead space volume (5 mL), resulting in inaccurate
measured values or difficulty in detecting apnea. Perform ventilation
taking into consideration the 5 mL dead space volume.
Li Redenaa
Sweden
Local time: 20:26
skadliga rummet
Explanation:
Dead space heter inte dödrum utan märkligt nog skadliga rummet. Det känner jag till som läkare och tidigare amanuens på fysiologen. Dead space volume bör bli volymen av skadliga rummet i lämplig omformulering för att passa in i meningen.
Selected response from:

Göran Grip
Sweden
Local time: 20:26
Grading comment
Tackar ödmjukast :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5skadliga rummetGöran Grip
4 +1dödvolym
Folke A. Nettelblad


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dead space volume
dödvolym


Explanation:


Folke A. Nettelblad
Local time: 20:26
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 144

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sven Petersson
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
dead space volume
skadliga rummet


Explanation:
Dead space heter inte dödrum utan märkligt nog skadliga rummet. Det känner jag till som läkare och tidigare amanuens på fysiologen. Dead space volume bör bli volymen av skadliga rummet i lämplig omformulering för att passa in i meningen.

Göran Grip
Sweden
Local time: 20:26
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Tackar ödmjukast :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: