Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Swedish translations [PRO] Medical - Medical: Instruments | | English term or phrase: acoustically sealed | "...stethoscope is designed to provide a comfortable, acoustically sealed ear fit."
Jag tolkar det som att ljudet inte ska släppas ut ("sealed").
"...stetoskopet har konstruerats för att ge en bekväm och ljudbevarande passform till öronen."
Är min tolkning rätt? Kanske att "sealed" ska översättas med "förseglande", alltså "...ljudförseglande passform...". |
| Fredrik PetterssonKudoZ activityQuestions: 636 (none open) ( 10 closed without grading) Answers: 0 China
| | Local time: 13:14
|
| | akustisk försegling | Explanation: Se länk nedan.
Flertalet träffar på google:
utmärkt akustisk försegling med bra passform
-------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2010-10-13 15:16:36 GMT) --------------------------------------------------
bra/bekväm passform |
| Selected response from:
Lena Svensson Sweden Local time: 07:14
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
19 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |